برای بسیاری از جوانانی دهه شصت خوسف واژه “اُولَنگا یا هُولِنگا” کاملا آشناست. واژه ای که برای نسل جدید و به اصلاح نسل زِد کامل عجیب باشد!
بسیاری از ما، بخشی از تفریحات دوران کودکی و نوجوانی خود را در این مکان گذرانده ایم. ساعت ها فوتبال، وسط بازی و یا هفت سنگ بازی کردیم و با توپ پلاستیکی در این زمین به شرط نوشابه و کیک دویدیم و دویدیم!
ریشه شناسی
با بررسی ریشه این کلمه، به نظر می رسد که این واژه از زبان ترکی و یا گویش بختیاری به ادبیات خوسف راه پیدا کرده باشد.
بنابر آنچه در لغت نامه دهخدا به آن اشاره شده: اولنگ. [ ل َ ] ( ترکی ، اِ ) سبزه زار و مرغزار. ( غیاث اللغات ) ( آنندراج ) است. اگر نگاه دقیق تری به فرهنگ نامه و یا ریشه شناسی واژه ها داشته باشیم به واژه نامه بختیاریکا میرسیم که ( اَولِنگ * ) را چراگاه معنی کرده است. ذکر این نکته نیز مهم است که ( آ یا الف) انتهایی اُولَنگا یا هُولِنگا، آ یا الف جمع است. علت جمع بستن این موضوع این است که در خوسف دو یا سه محل به عنوان اُولَنگا یا هُولِنگا وجود داشت و احتمال می رود که علت جمع بسته شدن این کلمه این مورد باشد.
خاطر نشان می شود که محل کنونی اُولَنگا یا هُولِنگا در خوسف در محوطه کناری خانه عالم و نیز حد فاصله بین استخر ذخیره آب و محلی که خوسفی ها به آن سینه کُرو می گویند قرار دارد.
چرا نویسنده بر این باور است که این واژه از زبان ترکی و یا گویش بختیاری (با احتمال بیشتر) وارد ادبیات روستانشینان شده است؟
ورود این کلمه به واژه نامه خوسف به روستاییانی بر می گردد که برای برداشت و جمع آوری کتیرا به مناطق اطراف چهارمحال و بختیاری و یا مهاباد کوچ می کردند و به مرور و با توجه به اینکه این مسافرت سالانه انجام میشده به ادبیات رایج روستانشینان وارد شده است. اما قطعا بررسی دقیقتر واج ها و نیز بررسی تطبیقی این موضوع می تواند به ریشه شناس دقیق تر این واژه منجر شود.
اما آنچه که هست این واقعیت است که ( اَولِنگا) به دلیل زمین سرسبزش به محلی برای انجام ورزش های کودکان و نوجوانان تبدیل شده بود. گرچه از این زمین اثر آنچنانی باقی نمانده است و کودکان و نوجوانانی که در این زمین به بازی و تفریح مشغول بودند اکنون به مردان و پدرانی تبدیل شده اند که دیگر خود راویان خاطرات گذشتگان شده اند…
بدون دیدگاه